ലോകഃ
മലയാളത്തിൽ/സംസ്കൃതത്തിൽ ലോകഃ എന്ന് എഴുതുന്നത് ഇംഗ്ലീഷിൽ ആക്കുമ്പോൾ Lokah എന്നുമാത്രം മതി, അതുകഴിഞ്ഞുള്ള colon (:) ആവശ്യമില്ല. മലയാളത്തിൽ അപൂര്ണവിരാമമോ (:) വിസ്സർഗ്ഗമോ (ഃ) ഉപയോഗിക്കാം. രണ്ടും രണ്ടുകാര്യങ്ങളാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്നുമാത്രം.
റിവ്യൂ എഴുതി വച്ചിട്ടാണ് ലോകഃ കാണാൻ പോയത്. കണ്ടുകഴിഞ്ഞപ്പോൾ എഴുതിവച്ച അഭിപ്രായമായിരുന്നില്ല. അതിനാൽ രണ്ടാമത് വീണ്ടും എഴുതി. മകളുടെ അഭിപ്രായപ്രകാരം ആക്ടീവ് എൻഡോഴ്സ്മെന്റ് തന്നെ ആയിക്കോട്ടേ എന്നുവച്ചു.
കാണുംമുമ്പ് എഴുതിയത്:
കണ്ടുകഴിഞ്ഞ് എഴുതിയത്:
(രണ്ടു ശ്ലോകങ്ങളും ഇന്ദ്രവജ്രയിൽ)
റിവ്യൂ എഴുതി വച്ചിട്ടാണ് ലോകഃ കാണാൻ പോയത്. കണ്ടുകഴിഞ്ഞപ്പോൾ എഴുതിവച്ച അഭിപ്രായമായിരുന്നില്ല. അതിനാൽ രണ്ടാമത് വീണ്ടും എഴുതി. മകളുടെ അഭിപ്രായപ്രകാരം ആക്ടീവ് എൻഡോഴ്സ്മെന്റ് തന്നെ ആയിക്കോട്ടേ എന്നുവച്ചു.
കാണുംമുമ്പ് എഴുതിയത്:
മിണ്ടാതെ കണ്ടാൽ സുകൃതം ലഭിക്കും
മിണ്ടിപ്പറഞ്ഞാലടിയും സമൃദ്ധം!
ലോകാവസാനം വരെയും ജപിക്കാം:
ലോകാഃ സമസ്താഃ സുഖിനോ ഭവന്തു!
കണ്ടുകഴിഞ്ഞ് എഴുതിയത്:
നീലാംബരത്തോളമുയർന്നു പൊങ്ങീ
നീലീതരംഗം വിപിനാഗ്നി പോലേ
ഈ ലോകമാകെപ്പടരുന്നു ശീഘ്രം
മാലോകരേ, കാണുക ചന്ദ്രലോകം!
(രണ്ടു ശ്ലോകങ്ങളും ഇന്ദ്രവജ്രയിൽ)
Labels: ഇന്ദ്രവജ്ര, ശ്ലോകം, സിനിമ
0 Comments:
Post a Comment
<< Home