പല്ലും നാക്കും
ദന്തമോതുന്നു നാവിനോടിന്നഹോ:
“എന്തുവേണം നിനക്കടങ്ങീടുവാന്?
ഹന്ത, നിത്യേന നീയഴിഞ്ഞാടിയാ-
ലന്ത്യമെത്തും ഹതാശനാണിന്നു ഞാന്!”
[ഗുരുകുലത്തിലെ ഇതി പ്രാര്ത്ഥയതേ ദന്തോ എന്ന ശ്ലോകത്തിനുള്ള ഒരു വിദൂര പരിഭാഷ. വൃത്തം: സർപ്പിണി. കൂടുതൽ അറിയാൻ: ദ്രുതകാകളിയും സര്പ്പിണിയും.]
Labels: ശ്ലോകം, സര്പ്പിണി
9 Comments:
അയ്യോ ദേ.. ഇവിടേയും ;)
ഇതു നന്നായിട്ടുണ്ടു്. ഒരു സംസ്കൃതം ലുക്കും വായിച്ചാല് മനസ്സിലാകുന്ന മലയാളവും ;)
(ഉമചേച്ചിയുടെ ശിഷ്യ വിനീത, ജീവന് റ്റീവിയില് ശുഭരാത്രി പ്രോഗ്രാമില് പാടുന്നു.)
അന്ത ‘ഹന്ത’-യ്കിന്ത പട്ട്!
ന്നാ ഒരു പട്ട് തന്നൂന്നങ്ങു കൂട്ടിക്കോ...
ഇത് കലക്കി. വായിച്ചതില് ഏറ്റവും നല്ല പരിഭാഷ.മറ്റേതൊക്കെ “നാടന്“ മലയാളത്തിലായിപ്പോയി.
“നിനക്കടങ്ങീടുവാന്” “നീയഴിഞ്ഞാടിയാല്’ കേമം ..കേമം ...
സുനില് കൃഷ്ണന് പറഞ്ഞ അഭിപ്രായം ഞാന് സന്തോഷിനോടു നേരിട്ടു (ഇ-മെയിലില്) പറഞ്ഞിരുന്നു. “നീയഴിഞ്ഞാടിയാല്” എന്ന പ്രയോഗം ബഹുകേമം!
ചൊല്ലുന്നു പല്ലു, ഹേ! നാവേ
ചൊല്ലൊല്ലേറെയൊരിക്കലും
നിന്റെ കുറ്റത്തിനെപ്പളും
സ്ഥാനഭ്രംശമെനിക്കെടൊ.
പണ്ടെങ്ങോ സ്കൂളില് പഠിച്ചതാ... :)
കുട്ടപ്പായി ഒരു നല്ല കവിയുമാണല്ലോ എന്നു് ആദ്യം വിചാരിച്ചു. പിന്നല്ലേ കണ്ടതു് സ്കൂളില് പഠിച്ചതാണെന്നു്. മൂന്നാമത്തെ വരി “നിന്റെ കുറ്റത്തിനെപ്പോഴും” എന്നായിരിക്കും, വൃത്തം ശരിയാവാന്.
ഈ ശ്ലോകവും ഞാന് എന്റെ പോസ്റ്റില് ചേര്ത്തോട്ടേ? ആരാണെഴുതിയതെന്നു് ആര്ക്കെങ്കിലും അറിയാമോ?
ഉമേശ്ജി... ഉറപ്പായും ചേര്ത്തുകൊള്ളു. സന്തോഷ് പല്ലും നാക്കും എന്നു എഴുതിയപ്പോള് തന്നെ ഓര്മ്മയില് വന്നതു ഇതാണു... :)
എട്ടിലെ മലയാളം പുസ്തകത്തിലാണെന്നാണു എന്റെ ഓര്മ്മ...
Post a Comment
<< Home