ശേഷം ചിന്ത്യം

പറഞ്ഞു ഫലിപ്പിക്കാനറിയാത്തതിനാൽ എഴുതിക്കൂട്ടുന്നത്

Monday, June 24, 2024

അച്ചാറും പിക്കിളും

𝐴𝑐ℎ𝑎𝑎𝑟 𝑖𝑠 𝑛𝑜𝑡 𝑝𝑖𝑐𝑘𝑙𝑒. 𝐸𝑛𝑔𝑙𝑖𝑠ℎ 𝑑𝑜𝑒𝑠𝑛'𝑡 ℎ𝑎𝑣𝑒 𝑎 𝑤𝑜𝑟𝑑 𝑓𝑜𝑟 𝑎𝑐ℎ𝑎𝑎𝑟. 𝐴𝑐ℎ𝑎𝑎𝑟 𝑖𝑠 𝑎 𝑔𝑙𝑜𝑟𝑖𝑜𝑢𝑠 𝑒𝑥𝑝𝑙𝑜𝑠𝑖𝑜𝑛 𝑜𝑓 𝑓𝑙𝑎𝑣𝑜𝑢𝑟𝑠. 𝐴 𝑝𝑖𝑐𝑘𝑙𝑒 𝑖𝑠 𝑎 𝑑𝑒𝑝𝑟𝑒𝑠𝑠𝑒𝑑 𝑐𝑢𝑐𝑢𝑚𝑏𝑒𝑟 𝑡ℎ𝑎𝑡 𝑑𝑟𝑜𝑤𝑛𝑒𝑑 𝑖𝑛 𝑣𝑖𝑛𝑒𝑔𝑎𝑟. 𝑇ℎ𝑒𝑦 𝑎𝑟𝑒 𝑛𝑜𝑡 𝑡ℎ𝑒 𝑠𝑎𝑚𝑒.

എന്ന മൊഴിമുത്ത് X-ൽ നിന്നും പൊക്കിയെടുത്തത് Rajeeve Chelanat ആണ്. ഇതുകണ്ടതും ആധുനിക കവികൾക്ക് ഇരിക്കപ്പൊറുതിയില്ലാതായി. Umesh P Narendran-നും Prajesh Panicker-ഉം ഉടൻതന്നെ ശാർദ്ദൂലവിക്രീഡിതം പുറത്തെടുത്തു. പാവങ്ങളുടെ ശാർദ്ദൂലവിക്രീഡിതമായ ഇന്ദ്രവജ്ര പരിഭാഷയ്ക്ക് യോജിച്ചതല്ലാത്തതിനാലും ആ കാരണം blessing in disguise ആയതിനാലും എന്റെ സ്ഥിരം പരിപാടിയായ "വിദൂര പരിഭാഷ*" കൊണ്ട് ശ്ലോകപ്രേമികൾ തൃപ്തിപ്പെടണം.
അച്ചാറിനൊക്കും പദമില്ല, ലോകം-
വച്ചാദരിക്കും മൊഴി, യാംഗലത്തിൽ
തെച്ചിത്തെറിക്കും രുചിതന്റെ മുന്നിൽ
കൊച്ചായപോൽ മുങ്ങണു പിക്കിളമ്പോ!

* വിദൂര പരിഭാഷ = "ഇതും ഒറിജിനലും തമ്മിൽ എന്തു ബന്ധം?" എന്ന് ചോദിക്കുന്നതിനുള്ള മുൻകൂർ ജാമ്യം.

(ഇന്ദ്രവജ്ര)

Labels: ,

Sunday, June 23, 2024

ആലിംഗനോപന്യാസങ്ങൾ

പ്രതിമപോലെ നിന്നുകൊടുക്കുന്ന കെ രാധാകൃഷ്ണനെ ദിവ്യ എസ് അയ്യർ ഹഗ് ചെയ്യുന്ന ഫോട്ടോയാണ് ഫേസ്ബുക്ക് തുറന്നാൽ (ചുമ്മാതല്ല ഇൻസ്റ്റയിൽ ജീവിക്കണം എന്നു പറയുന്നത്).

ഇതുകാരണം people in Kerala have turned the corner എന്നാണ് മിക്കവാറും എല്ലാവരുടേയും നിരീക്ഷണം. അനുരാഗ/സംഭോഗ (amorous) ചുവ മാത്രം ചാർത്തി പൊതുസ്ഥാനത്തു നിന്നും അകറ്റി നിർത്തിയിരുന്ന ആശ്ലേഷത്തിന് ഇന്നുമുതൽ സ്ഥാനം, ജാതി, അധികാരം, അഹന്ത എന്നിവയെ ധ്വംസിക്കാനുള്ള കരുത്തുണ്ടെന്നും സ്നേഹം, വാത്സല്യം, നന്ദി, സന്തോഷം, മനുഷ്യത്വം എന്നിവയൊക്കെ പ്രകടിപ്പിക്കാൻ വെറുമൊരു ആലിംഗനത്തിനാവുമെന്നും ഒരു ജനക്കൂട്ടം തിരിച്ചറിയുന്നത് നിസ്സാരവല്‍ക്കരിക്കുകയല്ല.

"ഒരു hug വരുന്നുണ്ട്, ഒന്ന് സൂക്ഷിക്കണേ!" എന്ന താക്കീതില്ലാതെ രണ്ടുനാൾ കടന്നുപോട്ടെ. അതുകഴിഞ്ഞിട്ട് മാത്രമേ ഞാൻ Sebin A Jacob എഴുതിയ "ഒരാലിംഗനത്തിൽ നാം കടന്നുപോകുന്ന ദൂരങ്ങൾ" ഒഴികെയുള്ളവ വായിച്ചുകൂട്ടുന്നുള്ളൂ.

Labels: